Аудиокнижное ворчливое
Иногда мне кажется, что я на редкость избалованный человек.
Вот взять, к примеру, аудиокниги. Последние лет десять я их слушала редко, но если уж слушала, то это, как правило, были аудиокниги на английском языке, где чтецами выступали прекрасные британские актёры. Ах, эти качественнейшие записи ВВС, эти голоса, интонации! Русские аудиокниги тоже случались в моей жизни, но давно и мало. Однако и они были на высоте, как я теперь понимаю.
Привыкшая к хорошему, наивная я полагала, что плохие аудиокниги просто не могут существовать в природе. Если, конечно, это не фанат какой-нибудь на телефон записывал, а потом в сеть выкладывал.
Пребывая в этом блаженном неведении, я накачала себе с Литреса аудиодетективов и улеглась болеть. И слушать. Вообще-то обычно, когда я болею, я перечитываю что-нибудь уже неоднократно перечитанное, чтобы затемпературенный мозг не напрягать, но в этот раз моя головушка даже на такой подвиг оказалась не способна. Наверное, в данных обстоятельствах головушку следовало особенно пожалеть... Но кто ж знал.
Я прослушала два творения в исполнении разных людей, и у меня оформились... не то, чтобы рекомендации (ибо кто я такая, чтобы рекомендовать), а скорее просьбы к тем, кто записывает аудиокниги.
Просьбы такие:
1) Если вы оговорились – лучше перезапишите.
2) Пожалуйста, перепроверяйте ударения. Орфоэпический словарь – ваш лучший друг.
3) Пожалуйста, учитывайте, что некоторые "Е" в тексте могут читаться как "Ё".
4) Если у вас язык приклеился к нёбу и не отклеивается – прервитесь, попейте водички. И перезапишите кусочек, прочитанный с приклеенным языком.
5) Если вы прервались, то постарайтесь, чтобы слушатель об этом не узнал. Чтобы не было так, что вот тут чтец умер, потом что-то щёлкнуло, потом он ожил, сел к микрофону с другой стороны и на другом расстоянии и бодро принялся говорить дальше.
6) Если у вас проблемы с произношением – пожалуйста, не идите в чтецы.
Вот.
Простите, надо было побухтеть.