Аудиоверсия "Алуэссы": выложено уже 23 главы
Выкладка аудиоверсии романа "Алуэсса" продолжается: готово 23 главы из 34.
Добравшись до главы 23 и прослушав ее, я вдруг подумала, что тут книга могла бы закончиться, а события на планете Лиенна могли бы составить следующий том, чего не случилось в силу ряда причин.
Первая причина: пришлось бы передать повествование от Юлии к другим персонажам, поскольку Юлия на Лиенну не полетела. Правда, она и так в конце книги прибегает к рассказам очевидцев ("Рассказывает Карл", "Рассказывает Иссоа", "Рассказывает Илассиа"). Но это дает ей право быть очень лаконичной: она не хочет в деталях описывать то, чего сама не видела.
Вторая причина: события на Лиенне повлекли бы введение в космооперу кучи дополнительных персонажей, чего я делать не планировала. Ведь "Алуэсса" была написана раньше, чем возник приквел к серии - "Письма Звёздному императору", и я даже не утруждала себя тогда придумыванием имен и должностей представителей высшего лиеннского общества. Есть и мелкие несостыковки, которые читатели вряд ли заметят: в "Алуэссе" принц-профессор Ульвен Киофар Джеджидд иронизирует над тем, что в уйлоанском языке нет точных аналогов терминам "профессор" и "ректор", и ему пришлось их изобретать. На самом деле, коль скоро на Лиенне есть высшее учебное заведение (типа университета), то ректора, деканы и профессора там тоже есть, и названия для них тоже имеются. Другое дело, что университет - Императорский, и ректор мог именоваться как-нибудь наподобие "ученейшего управителя храма наук Его императорского величества", но Ульвен так называться никоим образом не мог, ибо на Лиенне он и был тем самым императором.
Теперь уже поздно заниматься разделением "Алуэссы" на две части. Зато некоторая недосказанность трагической развязки дала повод вернуться к тем событиям в следующих книгах, "Наследнике" и "Двойнике".
Вынуждена выкладывать книгу по подписке за скромную цену, поскольку бесплатные книги улетают отсюда на посторонние сайты, и проконтролировать это автору невозможно.