Дмитрий Казаков "Человек языкатый" - популярная лингвистика

Дмитрий Казаков «Человек языкатый». Темой лингвистики я всегда интересовался, скорее, в прикладном плане – либо для собственного творчества, либо для редактуры чужого. Впервые столкнулся с искусственно созданным языком в эпопее «Властелин Колец» Толкиена. Там автор серьезно заморочился созданием эльфийского и ряда других языков. Это для меня стало первым крючком, притянувшим меня к данной теме, а вторым - еще одна книга Дмитрия Казакова «Оковы разума», где вполне серьезно, хоть это и художественная вещь, рассматривался вопрос взаимозависимости языка и мышления. И вот, прочитав этот весьма интересный образчик лингвистической фантастики, я уже увлекся темой основательно. И потому, когда появился «Человек языкатый», схватил его, не раздумывая. Эта вещь уже нон-фикшн, что для меня стало дополнительным стимулом к покупке: я хорошо знаю, насколько грамотно Дмитрий Казаков умеет раскладывать по полочкам любую тему и подавать ее четко, доходчиво, не впадая в излишнее наукообразие и не заваливая читателя горой специальной терминологии. Именно этого я ожидал, от «Человека языкатого» и почти не ошибся. Почти, потому что в вопросах лингвистики совсем без терминологии не обойдешься. Местами ее много, но я отнесся с пониманием.

 

Тут необходимо отметить, что естественные языки в книге не рассматриваются. Только конланги – искусственно сконструированные для определенных целей языки. И тут автор немного сам себе противоречит: говорит, что искусственные языки не поддаются классификации, и тут же сам их довольно успешно классифицирует, подобрав порядочное количество интересной информации о каждом. Спектр языков, рассматриваемых в книге, очень широк – от древних языков для философов и магов до всемирно известного эсперанто, а также научных языков, направленных на взаимодействие с искусственным интеллектом и потенциальное общение с инопланетянами, а еще артлангов – языков, придуманных для книг и фильмов, в том числе эльфийский и прочие Толкиеновские языки, язык на-ви для фильма «Аватар», клингонский из «Стартрека».

 

Должен заметить, книга эта не из тех, которые можно читать вполглаза, между прочим, не легкое чтиво. Она требует внимания и концентрации, чтобы не потерять нить повествования, авторскую мысль. Зато, если вы вдумчивый читатель, «Человек языкатый» захватит вас с первой и не отпустит до последней страницы, воспримется как приключенческий роман. Мне повезло – я читал эту книгу в поезде. У меня было много времени и минимум отвлекающих факторов. Поэтому, что называется, проникся. Тут автор развивает свою идею насчет взаимосвязи языка и мышления и очень интересно излагает принципы, которыми руководствовались создатели языков, придумывая их правила и грамматику. Объясняет, что и зачем делалось. И читатель начинает почти «болеть» за создателей языков, чтобы у них, наконец, получилось. Но не получается – то одно, то другое, то третье. Вернее, получается у тех, кто ко многому и не стремится – у создателей артлангов, которые создают языки как фишку, изюминку, расширение мира. А у тех, кто занимается этой темой с самыми серьезными намерениями, - увы и ах, кроме единичных прорывов вроде эсперанто. И сложность задачи действительно ошеломляет, хотя и объясняется на легком и понятном уровне, а также дополняется любопытными историческими фактами. Особой фишкой книги стали переводы всем известных текстов, вроде монолога Гамлета, на рассматриваемые языки.

 

В общем, я прочел «Человека языкатого» с удовольствием, хотя и не могу сказать, что однозначно рекомендую его всем: читатель должен быть готов как следует поскрипеть мозгами. А ведь согласитесь, классная мечта – ликвидировать языковой барьер в принципе! Такие перспективы открываются, что прямо ух!

Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь чтобы оставить комментарий