Фанфик по роману Полины Лашиной "Бальмануг. (Не)Любовница"-9
Старик и море
(просто фантазия на тему загадочности одного мудрого старого человека)
У широкой переправы время остановится
Без тебя мне мира мало, ночью не до сна
Берег левый, берег правый — выбирай, что хочется
А мне тебя не выбрать, ты у меня одна.
("Ты у меня одна", К. Павлов)
Море. Вдалеке было море. Оно шептало что-то ей. Крики чаек тревожили душу тоской по ушедшему и несбывшемуся.
Минута одиночества в пространстве сна застыла годами. Этот мир одинок, - вдруг поняла девушка. – Ему не хватает любви. Голые камни, разбитые ракушки, по которым она шла босыми ступнями, оставляя кровавый след. Соль, забивающая в раны, причиняла боль.
Елена не задумывалась, что было бы, если она вернулась в родной мир. Некогда было задумываться, но если бы кто-то ей дал выбор… Она осталась. Этот мир стал родным. Здесь была ее новая семья. Здесь был любимый человек. Она пошла бы за ним, если бы он позвал за собой.
Она взглянула на небо. "Наверное, звезды этого мира сошлись, чтобы мы встретились однажды".
Ветер, крики чаек, шум моря и темнота, что на горизонте заполняла этот мир. Тьма накрывала мир. Девушка создала в руке светлый огонек, что, как свеча, трепетал среди наползающей тьмы. Тьма как будто почувствовала его и ринулась прямо к ней. Она расставила руки, золотые потоки полились по венам, причиняя боль, а световой фонтан взорвался в руках снопом искр.
На берегу стало светлее. Чайки замолкли. Был только шум моря. На берегу вдруг сверкнула целая ракушка. Девушка поднесла ее к уху и услышала шум городских улиц, голоса знакомых из другого мира.
- Что это за место? -нахмурилась она. Темное море-черное небо-белые скалы и песок.
Вдруг она услышала речитатив и пошла на этот звук. Единственный живой звук в этом мире. Она вспомнила, что это был…
- Грындырын? – удивленно она смотрела в темные глаза. – Я что заснула?
Рабочее совещание с халите и голинами завершилось. Онде сидел рядом и изучал какую-то рукопись. Напротив него сидел грындырын и смотрел прямо на девушку.
- С возвращением, - вдруг сказал духовный лидер голинов.
Онде поднял глаза.
- Я нашел интересный трактат древних магов, только я не понял, что означает фраза «Вечное море граничит со всеми мирами».
Девушка заглянула в рукопись. На рисунке была изображена девушка с ракушкой, которая спиралью увеличивалась до размера двери.
- Не знаю, знаю только, что завтра опять мне на учебу.
Онде кивнул.
- Я провожу тебя, мне все равно надо в Академию.
- В такое время? – удивилась Хелен.
- Я часто там ночую, - улыбнулся старик. – Среди книг мне хорошо. Они словно говорят со мной.
- Понимаю, - Хелен все еще думала о сне. – Меня проводят.
- Тогда я останусь.
- Тогда будь осторожен.
- Что может грозить старику? – халите с грустью посмотрел на грындырына, который, закрыв глаза, пел что-то на своем языке.
- Взрыв мозга, - рассмеялась урожденная баронесса и обняла друга. – Спасибо тебе.
- За что? – удивился он, смущенно приобняв девушку.
- За то, что ты сам как ходячая библиотека. Знаешь, в моем… Большом Лесу есть животное, называется улитка. Оно носит домик из раковины… Так вот, ты сам в себе носишь библиотеку, наизусть цитируешь трактаты, о которых мало кто знает. И никто не подумает, что ты самый ученый муж во всем Осебрутаже.
- Скажешь тоже, - Онде махнул рукой.
- Скажу, - твердо сказала Хелен. – Потому что так и есть. Если бы ты был эйром, то стал бы советником короля.
Онде замахал руками:
- Нет, только не это. Мало мне печалей на старости лет. Я еще внуков хочу понянчить, - и с лукавством посмотрел на Хелен.
Она покраснела.
- Кстати, я нашел интересный трактат об определении пола будущего ребенка.
- Все, я поняла, что тебе нужно новое задание, раз ты начал думать о таких вещах, - Хелен сердито посмотрела на посмеивающегося старика.
Вдруг Грындырын сказал:
- Трое.
- Что?
- Трое детей.
Хелен стала красной, как помидор.
- Вы еще скажите, когда и с кем, - буркнула она. - Как бабушки у подъезда…
- Через…
- Все, хватит! – вскричала девушка, сверкая глазами. – Занимайтесь «Тупичком».
Вечерний город сверкал огнями. Онде остался с Грындырыном, а Хелен провожали шитеры Ларки и Норби.
Грындырын достал бутылку, из которой высыпались осколки ракушки.
- Говори теперь. Она ушла.
Онде внимательно смотрел на раковины.
- Она нашла цельную.
- Или сделала новую.
Онде покачал головой.
- Маловероятно. Хотя кто знает…
В его руке опять появилась книга на непонятном большинству людей этого мира наречии. Он окунулся в новое чтение. Грындырын и Онде сидели в лавке допоздна.
В абсолютном одиночестве Онде возвращался в Академию.
Ночные тени кружили, сливаясь в беззвездную молчащую пустоту. Раковина в его руке светила, как свеча, отгоняя тени. В другой руке он держал книгу Хемингуэя «Старик и море», написанную на непонятном большинству этого мира наречии.