Интервью с Марией Рудневой, автора книги "Марблит".
— Доброго читательского, дорогие друзья. С вами Алла Чумаченко, и у нас в гостях автор Мария Руднева. Говорим о книге “Марблит”, это магическое фэнтези, действие которого разворачиваются в горном городе под названием Марблит. И первый вопрос к Марии будет про горы: бывали ли вы в горах?
— Да, я очень люблю горы. Альпинизмом не занимаюсь, поэтому так, по лайту - в горах Казахстана, ездила на турецкий Тавр, была в Альпах и Пиренеях проездом.
— А в ледяных пещерах?
— Только в искусственных! Это потрясающее ощущение.
— Почему спросила о пещерах: у меня сложилось ощущение, что стекло в книге - это как синоним льда в горах. Или это далекое от реальности сравнение?
— Стекло в книге это и лед, и стекло как "стекло" - болезненные эмоции, и как очень хрупкий хрустальный замок мечты...
— Вас что-то связывает со стеклодувами? При описании города я сразу вспоминаю видео, где создают прекрасные изделия из стекла.
— Я люблю Венецию, хоть не была там никогда наяву, и много читала о создании муранского стекла, и частенько подглядываю за стеклодувами в Тик-Ток: процесс завораживает!
— Из книги сложилось впечатление, что вам как автору нравятся витражи. А в жизни у вас много витражей?
— К сожалению, дома нет витражей. Это упущение! Я поклонник готической и романской церковной архитектуры и меня завораживают окна в соборах. Безумная красота. Поэтому и Марблит такой.
— Со стеклом всё ясно, а что до игры на музыкальном инструменте? В книге персонажи любят играть вечерами на скрипке, да и я сама поклонница Вивальди.
— Базово я пианистка, но сейчас играю на китайских традиционных инструментах: гуцине, дицзи и сяо. На скрипке не умею, но люблю ее звуки всей душой.
— Вы сами сейчас учитесь на них играть или с преподавателем?
— С преподавателем, китайской традиции нельзя научиться самому.
— Интересно, а это первая книга, где присутствует музыка?
— Нет, не первая. В "Трилогии ифритов" тоже есть музыка, она имеет значение.
— Поезд в книге это как Шкаф в Нарнии и как перрон 9\3 в Поттере? Почему именно поезд?
— Да, поезд как перевозчик, как Харон. На самом деле, все из-за той истории, когда я ехала из Праги в Дрезден и не знала про рассадку по номерам вагонов: где часть вагонов отцепляют в пути и они направляются другим путем. Свое ощущение “поезд исчез!” я и перенесла в Марблит.
— Вот это история, конечно. И последний вопрос у меня о названии книги “Марблит”, что оно означает?
— Марблит - это название строительного материала, а вообще название города произошло от стеклянных шариков marbles. А они в свое время очень плотно ассоциировались у меня с “Игрой в бисер” Германа Гессе.
— Вот это цепочка сложилась из ассоциаций, что вылилось в название. Спасибо, Мария, за интересное общение. Дорогие читатели, будьте внимательны когда путешествуете в поезде, есть два варианта: потеряться, либо как Мария написать книгу. А мы чуть ближе узнали Марию Рудневу, автора книги “Марблит”.
Слушать выпуск на книгу "Марблит"
https://litmarket.ru/books/magicheskoe-fentezi-marblit-steklyannyy-gorod-marii-rudnevoy
Читать книгу
https://litmarket.ru/books/marblit-steklyannyy-gorod