Из неопубликованного... Туманное утро
Перемены в моей жизни внесли коррективы в сроки написания и редакции нового романа. Работа продвигается, но прогресс замедлился в разы, так что, моё обещание начать публикацию весной осталось невыполненным. Первая часть книги, хоть и завершена, всё ещё ждёт редакции, пока я работаю над черновиками второй части. Рабочие названия частей романа то и дело меняются - тут и "Фейерверки Фонтенбло", и "Сгоревший павильон Гонди", и "Версаль в огне", хотя общее название остаётся неизменным - "В тени Солнца". И да, это вполне определённый намёк - это роман о Короле-Солнце, о том самом Людовике XIV.
Сегодня я решил прервать своё молчание и выложить нескромный кусок из начальной главы второй части. Рабочее название "Утренний туман". И действительно, в то утро всё было крайне туманно не только из-за весенних холодов, но и из-за неразберихи и сумятицы во дворце в ночь на первое апреля 1661 года.
Кстати да, это было утро первого апреля. Какое милое совпадение!
Глава 51. Туманное утро
1 апреля, 1661г. Фонтенбло
Ослепительно яркие лучи восходящего солнца окрасили в нежно-розовый цвет стены старинного замка, зажгли блики на стёклах окон и осветили строгие геометрические линии садовых дорожек и парковых аллей. Вспугнутые утренним шумом голуби кружили над крышами служебного крыла, тогда как покой основной части дворца не был потревожен. Несколько ворон с громким карканьем спорили о добыче на крыше министерского крыла, что немало раздражало обитателей покоев верхнего этажа, спешивших захлопнуть окна, в надежде на спасение от этой неблагозвучной какофонии. Через минуту только одно окно осталось открытым и, случись в этот ранний час кому-то случайно оказаться во внутреннем дворике министерского крыла, он стал бы свидетелем любопытного разговора, поскольку из распахнутых окон доносились приглушённые голоса - низкий мужской баритон, насыщенный юношеский тенор и колоратурный альт, от волнения то и дело срывающийся на надрывный фальцет.
- Минуту, ваша милость, погодите делать выводы, - прогудел баритон. - Уж точно не следует спешить с ними, когда вы толком не объяснили мне ничего.
- Но я уже четверть часа объясняю вам, сударь! - зазвенело в ответ, но обладатель баритона крайне нелюбезно прервал его:
- Нет, месье маркиз! С вашего позволения, вы уже четверть часа терзаете слух вашего приятеля и мой, - вежливо, но на грани терпения возразил мужчина средних лет и подошёл к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха, напоенного ароматом молодой зелени, влажной после предутреннего дождя.
- Маркиз, позвольте, я сам всё объясню, - вступил в перепалку третий участник этой встречи, и его огненно-рыжая шевелюра мелькнула в окне, когда он на минуту подошёл к их собеседнику, чтобы шепнуть, впрочем, не слишком тихо, так как его голос прозвучал так же отчётливо и ясно:
- Господин префект, произошло досадное недоразумение. Ваши комиссары ворвались в комнату графа Данжюса. Его комната соседняя с комнатой маркиза. И маркиз всё слышал собственными ушами!
- Что вы городите, виконт! - не сдержал своё недовольство Да Рейни, но спохватившись, поправился и переспросил уже в более вежливом тоне. - Что значит, ворвались? Моим комиссарам было приказано арестовать дебоширов. Только и всего!
- Но это не был дебош! - вновь вспылил их третий собеседник, и послышался жалобный звон стекла в резко захлопнутой раме.
Разговор продолжался уже при закрытом окне, и любопытству садовника, неторопливо стригущего высаженные плотной стеной кусты можжевельника, пришлось довольствоваться лишь невнятным гудением голосов этого трио. Было нетрудно понять, что в ту ночь кто-то из придворной молодёжи имел несчастье привлечь к себе внимание канцелярских блюстителей порядка излишне громким весельем и был арестован на месте дебоша, то есть в своей же комнате.
- Доброе утро, Вальсегюр! Работаете чуть свет?
Садовник сгрёб в кулак вязаный колпак и обернулся на голос приветствующего его мужчины лет пятидесяти с лишним, на тонкой переносице выдающегося носа которого блеснула серебряная оправа круглых очков, сверкнувших солнечными бликами.
- Доброго и вам, месье Бастиан! Вот, как вы и приказали, стригу кусты вдоль стен...
- Разве я приказал стричь их в этой части дворца? - недовольно спросил мэтр Бастиан и указал на виднеющиеся вдали конусообразные кипарисы, украшающие дальний партер садов.
- Конечно же, мэтр, - с готовностью согласился его помощник. - Вот подумал, что с утреца немного приведу в порядок этот двор. А так-то я сразу же примусь за работу в садах!
- Вот и вперёд! - нелюбезно буркнул мэтр Бастиан и, заложив руки за спину, направился ко входу во дворец.
Интересно, случайно ли этот пройдоха оказался под окнами канцелярии в эти ранние часы? А что кроме неразборчивых криков юного де Виллеруа он успел услышать?
Обернувшись, прежде чем войти, мэтр Бастиан заметил, как Вальсегюр бегом поспешил к двери в противоположный флигель, туда, где располагались службы и комнаты расселенных во дворце слуг.
- Так и есть, наушничал для этого скользкого угря Виллема, - пробормотал себе под нос мэтр Бастиан и также бегом поспешил по коридорам для прислуги в сторону центральной части, где располагались королевские апартаменты и прилегающие к ним покои маршала двора.
Утро не задалось с самого начала, а виной тому было бурное веселье, устроенное молодчиками из свиты герцога Орлеанского в компании с английскими дворянами из свиты королевы Генриетты-Марии. Нескольких человек арестовали после жалоб потревоженных их бесчинствами соседей, но арестованных препроводили проспаться от излишков выпитого ими вина в кордегардии мушкетёров Его величества. А вот приятелю маркиза де Виллеруа повезло куда меньше. Мало того, что его уличили в непотребствах, о которых, впрочем, никто из слуг не сумел сказать ничего внятного, так у него в комнате ещё и пожар вспыхнул из-за забитой трубы камина. А ведь господин Бонтан специальным распоряжением, посланным ещё за неделю до этого, приказал проверить все камины и особенно же трубы в Фонтенбло!
- Каминные трубы - это не моя епархия, - глотнув на ходу из склянки тёмного стекла, бормотал Бастиан, спеша с докладом к маршалу двора. - В моём ведении сады, а не дворцовая утварь. Но даже такому старому пню, как я, понятно, что за зиму в трубах всякой дичи набиться могло...
Обойдя посты караульных, знавших его в лицо и не только как королевского садовника, но и как поставщика единственных в своём роде ароматных настоек креплёного ликёра на травах, которые выращивались в садовой мастерской при оранжерее Фонтенбло, мэтр вошёл в святая святых дворца - внутренний коридор для прислуги личных апартаментов короля.
Отсчитав нужную среди нескольких одинаковых ничем не примечательных дверей, садовник сжал трясущуюся руку в кулак и постучал.
- Это вы, мэтр? - скорее удивлённо, нежели утвердительно спросил его седовласый старик с такой прямой осанкой, что с него можно было писать портреты благородного римского сенатора на склоне лет.
- Месье Габэн, у меня есть кое-что для вашего господина, - хрипло прошептал Бастиан и кашлянул в кулак, чтобы прочистить горло.
- Тише вы! Господин маршал ещё спит! - шикнул Габэн и протянул руку. - Что у вас? Разве его светлость настойку к утру заказывал? Но раз уж принесли, так давайте сюда!
- Нет. Дело не в настройке, - сверкнув на него стеклышками своих круглых очков, возразил садовник.
- Так, а в чём же?
- Слышал я кое-что об аресте этой ночью.
- Эка невидаль! Господа мушкетёры пригласили к себе в кордегардию ватагу молодцов из свиты Месье. Что с того господину маршалу?
Габэн отступил внутрь комнаты, собираясь закрыть дверь, но носок растоптанного башмака садовника оказался помехой, встряв аккурат в узком проёме.
- Что такое? - глянув на него с высоты своего примечательного роста, старый ординарец понизил голос. - Если вам не заплатили за те цветы, которые господин маршал велел доставить в покои княгини де Монако, то так и скажите. Я немедленно отсчитаю всё причитающееся.
- Обижаете, месье Габэн, дружище! - хрипотца мэтра Бастиана усилилась, и он сделал ещё один глоток столь необходимой ему с утра настойки.
- Ну так и что же тогда ещё? - теряя терпение, спросил Габэн.
- Я же сказал, у меня есть кое-что для господина маршала, - ещё настойчивее отвечал садовник и навалился на дверь. - Для ушей самого господина маршала!
Внутри покоев послышался шорох и следом за ним звуки нетвёрдой поступи только что поднявшегося с постели человека.
- Что там, Жан? Кто ко мне и с чем?
Дверь распахнулась настежь и перед присевшим в подобии вежливого поклона садовником предстал молодой человек с бледным после недолгого сна лицом. Его глаза, необычайно синего цвета смотрели вопросительно и строго, тогда как губы улыбались в доброжелательной улыбке, способной очаровать любого собеседника, будь он даже близоруким и полуслепым как крот.
- А я к вашей милости! - оправдываясь за столь раннее вторжение, заговорил садовник, приседая в повторном поклоне.
- Кудесник утренних снадобий от головных болей и творец самых прекрасных цветочных корзин! Мэтр Бастиан, я благодарен вам за вчерашний букет для княгини. Если верить словам её служанки, сюрприз удался на славу.
- Благодарю покорно, господин маршал, - зардевшись румянцем на морщинистых щеках, мэтр Бастиан приложился к склянке, чтобы унять возросшее волнение.
- И чем же ещё вы решили порадовать меня, мэтр? - поинтересовался дю Плесси-Бельер с кажущимся спокойствием человека, не имеющего обыкновения торопиться с раннего утра.
- Месье маршал, - садовник привстал на цыпочках и, скосив заговорщической взгляд на пристально следящего за ним Габэна, прошептал дю Плесси-Бельеру на ухо:
- Я слышал про заварушку в гостевых покоях нынче ночью. Так дело в том, что после того, как господа мушкетёры увели тех молодых господ к себе в кордегардию, часом позднее там снова подняли гвалт. Из-за пожара.
- Из-за пожара, мэтр?
- Да. Вот именно что из-за пожара. Но то была тревога ложная. Там задымило из трубы. Вот так. А как тушить подоспели, так только дым и нашли. Но явились комиссары от господина Ла Рейни. Они арестовали молодого человека. Друга маркиза де Виллеруа. Вот он уже у префекта сейчас. Рвёт и мечет! И с ним приятель его, рыжий такой. Секретарь господина де Сент-Эньяна.
- Ага. У префекта, значит? Понял.
Маршал улыбнулся садовнику и похлопал его по плечу.
- Спасибо мэтр. Случайно вы не узнали, куда определили арестанта?
- Да как же! В казармы к мушкетёрам отправили его.
- А... Вот как, - проговорил дю Плесси-Бельер, - ну вот и славно. Там у него будет славная компания. А знаете, мэтр, я уверен, что Его величество поручит вам кое-что ещё.
- Что же, месье маршал?
- Букет особых роз, из тех, которые высаживал мэтр Ленотр. Доставьте их в комнату гофмейстерины двора Её величества, графини де Суассон.
© «В тени Солнца» Робин Каэри
И, как принято было писать в конце: продолжение следует...
Ну, а тем, кто ещё не знаком с героями этой истории и со двором Людовика XIV, я предлагаю начать с романов из серии "Очаровательный Маркиз" - https://litmarket.ru/robin-kaeri-p43408/cycles/ocharovatelnyy-markiz . Поверьте, скучно не будет!