Литмаркет - читать книги онлайн бесплатно и без регистрацииВ приложении удобнее!
Установите приложение Литмаркет Книги и читайте любимых авторов даже без интернета!

Как я пишу комедии?

Сегодня 1 апреля - день смеха, и я решила рассказать историю о том, как стала писать в жанре комедии. Это будет очередное раскрытие секретов авторского мастерства.

Начну я совсем издалека. Дело в том, что по образованию я - режиссер театрально-массовых зрелищ (наверное постоянные читатели заметили, как много я пишу про артистов) и долгое время работала с детьми сначала в детской театральной студии, потом в детской музыкальной школе, преподавая ученикам основы театрального мастерства.

Дети - это совершенно особый мир, им нельзя показывать ничего скучного. Они просто физически не могут это смотреть, в отличие от взрослых. Удержать внимание ребенка очень сложно. Поэтому для меня всегда был острым вопрос, как сделать постановку динамичной, еще и с юмором.

Я не из тех людей, кто умеет сыпать остротами и хохмить специально, хотя чувство юмора у меня есть. Правда, оно ближе к иронии. А вот так, чтобы от природы было дано - этого нет. И порой, чтобы написать детский сценарий, я покупала целые сборники анекдотов, чтобы ввернуть в сценарий какую-нибудь удачную шутку. А вот так, чтобы уметь искрометно придумывать остроты - такого не было.

Все изменилось в 19-ом году, когда я пошла учиться на базовый курс киносценариста. Комедии как жанра там касались поверхностно, но кое-какие основы дали, а так же назвали несколько учебников для тех, кто желал научиться писать шутки или в комедийном жанре. Как оказалось - это все-таки определенная техника. А раз техника, усвоить ее можно точно так же, как и любую другую.

Тогда, на курсе, я писала свой первый драфт в жанре новогодней фэнтезийной комедии. И, разумеется, использовала новые навыки.

Еще там же, на курсе, мастер курса объяснил, что комедия - это не обязательно ржач до упада. Комедия может быть тонкой, лиричной, заставив лишь пару раз улыбнуться, и все равно это будет комедия. Тут-то у меня от сердца и отлегло.  Мне все время казалось, что комедия - это когда человек смеется, не переставая, и я все время недоумевала, почему на многих фильмах стоит жанр комедия, а они не смешные. Оказалось - это нормально, если соблюдаются базовые принципы комедии. 

Ну так вот, когда я написала свой первый драфт, я все время переживала, что он у меня получился не смешной. Потому что когда писала комедию, давалась она мне сложно, и не было такого, чтобы я порхала как бабочка. Хотя именно драмарургическое построение смешных сцен мне далось лучше всего, да и характеры я сделала очень удачными,

Два года драфт лежал в столе, а потом, когда я решила покорять Самиздат, решила  его перечитать. Сценарий, когда я взглянула на него свежим взглядом, оказался офигенный, и я решила, что напишу-ка я по нему книгу, и с ней и стартую как автор.

Книга ГОД ХОРОШЕГО КОЩЕЯ очень хорошо себя показала для писателя-новичка, о котором никто ничего не знал и даже вошла в лонг-лист премии "Электронная буква".

И вот уже тогда по отзывам читателей я поняла важную вещь. Чувство юмора у читателя - разное. Что у одних вызывает дикий хохот, других может привести в недоумение. 

Было так. Одна читательница писала, что ночью читала и смеялась так, что муж ей говорил, что она всех соседей перебудит. А другой читатель писал: "Есть всего несколько удачных шуток". Кто из них прав? Оба. Разный уровень воспитания, базовых понятий о юморе делают восприятие комедии особенными. Писать под всех сразу просто невозможно.

Тогда я решила, что не буду париться по поводу юмора. Если берусь за жанр, значит, ориентируюсь я на базовые знания построения комедийного жанра, работаю с комедийными характерами, и пишу именно так, как нужно мне. Читатель сам, основываясь на собственных вкусах и предпочтениях будет воспринимать книгу в жанре комедии так или иначе. 

Уже намного проще была мной написана книга  "РОДИТЕЛИ" ГОРЫНИ". Это была легкая пародия на советскую научную фантастику. Переживала за жанр, так как смесь научной фантастики и комедии,  но читатели историю очень хорошо приняли на других порталах, где жанры фантастики в почете.

И тут у меня произошла настоящая переоценка понимания жанра. Я поняла, что имею право писать комедию как хочу. Хоть сатиру, хоть пародию, хоть легкий ромком. Только я регулирую уровень юмора, и история имеет право быть индивидуальной, не такой, как предыдущая.

Современную женскую прозу о любви я стала писать только с июня прошлого года. До этого я работала в более близких мне жанрах фантастики, фэнтези и исторического романа. 

К комедии я возвращаюсь периодически, так как читатели любят этот жанр, и я уже неплохо навострилась его писать.

Когда писала СЕНОВАЛЬНУЮ ЛЮБОВЬ, очень переживала, что пойдут гневные отзывы: не смешно, хотя все произведение пронизано мягкой иронией. Зря волновалась. Это самый любимый читателями ромком из всех, что я написала в жанре комедии. Это как раз удачный пример сочетания легкости, чувства меры, хорошего сюжета и мягкой иронии. Хотя ни разу я не хохмила специально. 

А вот книга  МОЙ ПОПУТЧИК - УЧАСТКОВЫЙ  у меня нигде не помечена как ромком, хотя базовое построение сюжета - это типичная комедия положений, где героиня не подозревает, кем является случайный попутчик, но вся сложность ситуации завершится хорошо. По моему пониманию жанра именно так строятся типичные ромкомы. Но история на стыке с остросюжетки, драмы и комедии, и я никак не могла понять, ставить мне жанр "романтическая комедия" или нет. Вроде бы как ромкомами принято называть что-то более легкое. А вот жанра "остросюжетная комедия" почему-то нет.  Тут точно без хохмачества, хоть и с легким юмором история.

Третьей комедией, которую я написала, стала легкая пикантная история про учительницу, которая хотела устроить личную жизнь подруги, познакомив ее со своим соседом. Это уже была комедия положений - мой любимый поджанр комедии. Называется книга БАБЬЕ ЛЕТО УДАЛОСЬ. Почему комедия положений? Дело в том, что у подруги должно было произойти "свидание вслепую", но вместо соседа на него попал другой человек. И, конечно, произошла веселая путаница.

Писала я "Бабье лето" сложно. Для меня, как для автора, эта комедия слишком простая. Мне все время казалось, что я себя обеднила как автор более глубокой прозы. Зато читатели от нее в восторге. В отзывах постоянно пишут "отдохнула душой". И, как ни странно, я сама эту комедию с удовольствием перечитываю. Это удивительно. Оказывается, писать легко - это особый вид мастерства.

Третьей историей стала новогодняя комедия ИРОНИЯ СУДЬБЫ, ИЛИ С НОВЫМ ГОСТЕМ. Это тоже комедия положений, еще и эротическая. Она уже ближе к драмеди.

Примечание - Драмеди - это смесь драмы и комедии.

Это была первая комедия за год, некоторые главы которой я писала, сползая со стула на пол от хохота. Но я не сказала бы, что эта история очень легкая. Ситуация, в которую попала героиня, сложная, ее шантажирует неприятный старый начальник, и она загнана в угол. Конечно, все счастливо разрешиться к финалу, но драма в истории присутствует, и комедия затрагивает и  актуальные аспекты.

Дальше последовала книга  ШЕЙХ В ДЕРЕВНЕ, ИЛИ ПОЖЕЛАЛА ЮЛЬКА ПРИНЦА. Я уже писала, что эта история родилась во мне как протест против других шейхоисторий, в которых шейхам нечего делать, как только красть девиц. Я  тогда подумала: "А что если девица украдет шейха? Какая-нибудь продавщица из сельпо?" Идея была такой бредовой и такой классной, что я решилась ее воплотить в комедию.

Вот что мне далось тяжело по-настоящему. Дело в том, что я готовлюсь писать цикл про Арабские эмираты, и два месяца изучала тему, чтобы уйти от всех штампов историй про шейхов.  И в случае с этой комедией лишние знания просто мешали. Но зато это была вторая комедия, где я тоже в слезах сползала со стула, и смеялась над некоторыми главами до колик в животе. История, кстати, фантастическая, и я долго думала, не зря ли помещаю ее на аккаунт, где у меня только реализм. Сейчас думаю, что зря, но дело сделано, и на обложке имя псевдонима.

Как бы там ни было, читатели смеются, значит, история про шейха удалась, хотя она точно не похожа ни на одну из шейхоисторий, которые здесь на портале представлены.

КРАСНАЯ ШЛЯПОЧКА И СЕРЫЙ РОК - тоже, скорее, драмеди. Или просто молодежная проза с хорошим юмором. Я изначально хотела писать именно ромком, ретеллинг по мотивам сказки про Красную Шапочку, но в сеттинге истории про музыкальную группу, но что-то пошло не так, и я ушла в мелодраму. Хотя мягкая ирония пронизывает все произведение, заставляя читателя улыбаться.  Старый, любимый сюжет истории про девочку в красной шляпке играет совершенно по-новому, но интуитивно узнаваем

Я, кстати, и ЯНТАРНЫЕ УЗЫ ЛЮБВИ (из того же цикла, что и "Красная Шляпочка"  начинала писать как ромком, но там произошло переключение на мелодраму, и она как жанр взяла свое).

Последний ромком, который я пишу - МИСС АФРИКА В РУССКОЙ ДЕРЕВНЕ. Это ироничная комедия строится на разности понимания культуры и менталитета. По духу книга тоже близка к драмеди. Здесь я не стараюсь хохмить специально, но на всю ситуацию смотрю с легкой авторской улыбкой. Получаю массу удовольствия, рассказывая, как непросто понять человека, воспитанного в другом культурном коде, и это выходит очень мило.

Кстати, тут сработал эффект знаний из киношколы. Когда училась на киносценариста, у нас было задание - посмотреть 90 фильмов в заданном жанре. Надо сказать, что у меня есть еще один обожаемый мой жанр - роуд-муви (дорожная история). Читатели, наверное, заметили, что большинство моих книг - это роуд-муви, и истории происходят в дороге или касаются путешествий.

В киношколе меня учили "насматривать жанр" И как-то мне попалась очень интересная и необыкновенно смешная итальянская комедия "К черту на рога". Об итальянце, влюбившемся в норвежку-эколога. Комедия меня просто потрясла, настолько она сочно и вкусно подала не только лавстори, сколько разницу понятий в менталитетах. К тому же она оказалась необыкновенно смешной и в тоже время очень умной. До сих пор считаю, что этот фильм - один из лучших в жанре роуд-муви, и одна из лучших комедий (правда, 18+, есть немного пошловатых шуток, но все равно - великолепный и яркий фильм).

Так вот, испытывая глубокий восторг от истории "К черту на рога" я в какой-то мере иду по его стопам. Для моей героини - красотки из африканской Ганы,  деревня в горах России и роман с русским гидом - такая же история про принятие чужой ментальности. Это сочно и вкусно, это интересно и ярко мне как автору.

Книга пока еще пишется, но я получаю большое удовольствие от создания этой истории. 

 

***

Вот такой огромный получился пост о том, как я пишу ромкомы. Не знаю, дочитали ли вы его до конца. Но зато вы теперь больше знаете обо мне, как об авторе.

Чтобы я рекомендовала почитать в первую очередь? А вот это зависит от вашего вкуса. Я бы рекомендовала добавить все книги себе в библиотеку, и выбирать комедии под настроение. 

Пусть они подарят вам по-настоящему хорошие и веселые мгновения. Говорят, смех продляет жизнь.

 

Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь чтобы оставить комментарий
Вход на сайт
или