ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И КРИТИКА «ГРИНМАНТЛА»

Павел #Гулькин, по материалам статьи в «Британской энциклопедии» и других открытых источников
Эта #книга была очень популярна в свое время. Она была опубликована и прочитана Робертом Баден-Пауэллом и российской императорской семьей в то время, когда они ожидали исхода революции в 1917 году. Первая глава «Гринмантла» была выбрана #Грэмом_Грином для его антологии 1957 года «Прикроватная книга #шпиона». Роман был адаптирован для трансляции на BBC. Он транслировался на BBC Radio4 Extra в двух эпизодах 27 и 28 августа 2013 года, а затем - 30 апреля и 1 мая 2015 года с Дэвидом Роббом в роли Ричарда Ханнея и Джеймсом Флитом в роли Сэнди. Арбатнота, вынужденного исполнять роль «пророка в зеленом плаще» - «Гринмантла».
Прототипом персонажа Сэнди Арботнота - изобретательного друга Хэннея-полиглота послужил друг Бьюкена - Обри Герберт, хотя некоторые полагают, что его образ был списан с #Лоуренса_Аравийского. Персонаж главного героя - Ханнея также был выведен с действующего военного офицера - фельдмаршала лорда Айронсайда.
Живучесть этой истории была вновь проиллюстрирована уже в наши дни - после террористических актов в Лондоне 7 июля 2005 года. BBC даже отменила трансляцию Greenmantle, чтобы не провоцировать #антиисламские настроения в тогдашнем #британском обществе.
Согласно биографии, написанной Патриком МакГиллиганом в 2003 году, Альфред Хичкок экранизировавший в 1935 году «39 шагов» Бьюкена, явно предпочитал этому роману именно «Гринмантла» и не раз рассматривал возможность съемок фильма по мотивам этого романа. В главных ролях он хотел снять Кэри Гранта и Ингрид Бергман, но наследники Бьюкена затребовали слишком большую сумму за право его экранизации. Поэтому этот проект не был реализован при жизни Хичкока, так что «#Гринмантл» еще ожидает кинематографическая жизнь.
Документальная работа Питера Хопкирка «Like Hidden Fire» (Как тлеющий огонь), опубликованная в 1997 году, была написана на основе сведений о существовании реального немецкого заговора с целью дестабилизации ближневосточного региона во время Первой мировой войны. Хотя #Хопкирк проводит различные параллели между работами Бьюкена и историческими событиями, нет никаких прямых доказательств того, что Бьюкен действительно знал об этих реальных событиях или использовал их в качестве основы для своего рассказа. Однако в книге Льюиса Эйнштейна «В Константинополе: дневник дипломата во время экспедиции на Дарданеллы с апреля по сентябрь 1915 года» упоминается о некой немецкой женщине, агитирующей мусульманское население в Константинополе, похожей на Хильду фон Эйнем, так что этот персонаж может иметь некоторую фактическую основу.
Главный герой романа - Сэнди Арботнот, выдает себя за «Гринмантла» - мусульманского пророка, призванного поднять #восстание против оккупантов-европейцев, и вместе со своими «танцующими спутниками» - артистами труппы "Розовые часы" (в которых явно прослеживаются некие намеки на #нетрадиционную_ориентацию как героя романа, так и самого автора) он должен вступить в единоборство с #инфернальной немецкой шпионкой - Хильдой фон Эйнем, которая неизбежно трагично должна закончить свою жизнь: "Дик, мы должны похоронить ее здесь... Видите ли, она... мне нравилась...".
Но весь этот вымысел переплетается с достаточно реальными событиями тревожных месяцев 1916 года, после #катастрофы союзников в #Галлиполи. Немцы в то время действительно поставляли боеприпасы своим союзникам – младотуркам. (Образ германского кайзера, кстати, очень иронично и даже с сочувствием выведен автором - будущим директором по информации и занимавшего в течение непродолжительного времени пост директора британской разведки). Но это не помогло предотвратить падение Эрзерума во время русского наступления, когда они обнаружили брешь в системе горной обороны этого города.
Бьюкен писал свой роман в достаточно опасный и неопределенный период военных действий и понимал, что его читателям потребуется #патриотический подъем. Поэтому немцы и турки – враги-союзники, выведены в романе в основном в негативном образе, причем, главным злодеем является полковник фон Штумм ("человек замечательных качеств, которые принесли бы ему высшее звание в каменном веке"). Однако даже описывая этого персонажа, Бьюкен позаботится о том, чтобы обрисовать симпатичных ему людей, стараясь предостеречь читателя от грубых обобщений.
Все повествование романа пронизано замечательным сочетанием тонких реалистичных деталей (хотя сам Бьюкен никогда не был восточнее Константинополя и посетил этот город всего один раз за шесть лет до этого) с #фантастическим #воображением. В этом и заключается неповторимый колорит книги: например, Сэнди объясняет: "Я отправилась прямиком в Смирну... Я приехал в город как #греческий #ростовщик из Файюма, но там у меня были друзья, на которых я мог положиться, и в тот же вечер я стал турецким цыганом, членом самого известного братства в Западной Азии. Я долгое время был членом клуба и кровным братом главного босса".
"#Гринмантл" переиздавался невероятное количество раз – не менее 50, и я не могу придумать лучшего выбора для приятного чтения. Но может ли этот роман помочь нашему пониманию происходящих сегодня ужасов? Конечно же - нет. Бьюкен ничего не говорит и, вероятно, ничего не знал о настоящем исламе. Чтобы понять, скажем, шиитскую/суннитскую теологию, нам нужно обратиться к истории его друзей – «эмира-динамита» Т. Е. Лоуренса или Гертруде Белл из Багдада. Белл - эта бесстрашная путешественница и писательница, во время войны работала в разведывательно-пропагандистском «Арабском бюро» в Каире, а затем переехала в Багдад в качестве секретаря по восточным вопросам, где она помогала британцам «создавать» современный Ирак. Они часто встречались до войны с Бьюкеном. Знаменитый впоследствии Лоуренс Аравийский, также работавший в Арабском бюро, вообще был близким другом Бьюкена, который им восхищался; и некоторые критики полагают, что именно Лоуренс был ещё одним прототипом образа Сэнди Арботнота.
Во время своей службы в разведке в Лондоне Бьюкен, вероятно, поддерживал контакты с «Арабским бюро» в #Каире и кое-что знал о его работе по анализу ситуации в мусульманском мире. Лоуренс, например, участвовал в планировании операции по захвату Эрзерума, который является кульминацией романа «Гринмантл». Попытка немцев оседлать "сухой ветер" с востока – поднять мусульманское восстание против англичан и французов во время Великой войны -провалилась в 1916 году, и правоверные турки сегодня работают гастербайтерами во Франкфурте и Дюссельдорфе. Я сомневаюсь, что британские #спецназовцы в #Афганистане сегодня выдают себя за турецких цыган, щеголяя в кожаных шапочках и с подкрашенными бровями.