«Мой муж — чудовище» в книжных магазинах!

Красавица и чудовище на новый лад!

Что ждет девушку, которую насильно выдали замуж? Далекое имение, приграничный лес, муж, которого она совсем не знает, и местные тайны. 

Нет, здесь нет живых часов и подсвечников, но если бы вещи могли говорить, рассказали бы многое. Например, истории тех времен, когда оборотни не давали покоя людям. Легенды о древних битвах, похищенных красавицах и отважных рыцарях. И предупредили бы, что никогда никому нельзя в этих краях доверять, потому что — кто знает, не кроется ли чудовище в человеке, который рядом с тобой…

«Мой муж — чудовище» ищите в магазинах и в интернет-магазине издательства «АСТ»!

***

Я уснула. И мне не снилось ничего из того, что могло бы, я открыла глаза и увидела светлеющее окно, наступал рассвет, только было так тихо, как не было еще здесь никогда.

Мой муж лежал рядом со мной на кровати.

Одетый, в рубашке и домашних штанах, подложив руку под голову, он спал, но я замерла, потому что никак не рассчитывала, что то, чего я боялась и ожидала одновременно, случится сейчас.

Или немного позже. Но это должно было произойти.

Лорд Вейтворт был молод. Вряд ли намного старше меня — лет двадцати семи, двадцати восьми. И я не могла отрицать, что он красив, когда в его глазах нет колючего льда, а в голосе — желания избавиться от моего общества. «Что же, в супружеской постели он даже похож на обычного человека…»

Он открыл глаза так неожиданно, что я не успела отвести взгляд, не то что притвориться спящей. Неловкости не было, равнодушие — может быть.

— Спасибо, что спасли мне жизнь, милорд, — тихо произнесла я.

Я, боясь сделать лишнее движение, смотрела на своего мужа, а он улыбался мне.

Возможно, спросонья. Иллюзий насчет того, зачем он в моей спальне, я не строила.

— Так спокойнее, — ответил он наконец слегка хриплым голосом, совершенно непохожим на тот, который я привыкла от него слышать. — Эти пятна, миледи. Не сомневаюсь, вы их заметили.

Я кивнула. Он не понял, за что я благодарила его, это значило — я ошиблась.

— Только в своей комнате, милорд.

Или он притворялся.

— Кэтрин.

Мои губы никак не складывались в ответную улыбку. Мне хотелось убежать и закрыться где-нибудь так, чтобы меня никто не нашел, но приученная терпеть — я терпела.

— Все было спокойно.

Я еще раз кивнула, а лорд Вейтворт встал с кровати, машинально одернул рубашку и подошел к окну.

Он не раздвинул шторы, придерживал их так, чтобы видеть все самому и остаться при этом с улицы незамеченным, и постепенно он становился тем лордом-рыцарем, которого я — все-таки можно сказать и так — привыкла видеть.

— Уехать вы не сможете, миледи, — заметил лорд Вейтворт с явным сожалением. — Не только вы… впрочем, это неважно. — Он повернулся ко мне вполоборота, и я против воли подтянула одеяло к груди. — Я подумаю, как сделать так, чтобы обеспечить вам полную безопасность…

Он быстро вышел, заметно прихрамывая, из комнаты, а я лежала, пытаясь понять, что же не так. Я ему неинтересна? А может… я знала, конечно, я ведь читала книги, особенно про старые времена, там нередко встречались истории про мужчин, которые не обращали внимания на женщин. И, вспомнив, я уже не могла решить, хорошо это для меня или плохо.

book cover

Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь чтобы оставить комментарий