Мысли об озвучке
Пишу вечность, но как-то до недавних пор даже не задумывалась о возможности воплощения своих творений в аудио формат. Причин было две. Во-первых, сама не люблю аудиокниги. Ну, не получается нормально их воспринимать. Каким бы прекрасным ни казался голос чтеца, не припомню случая, чтобы он попал в моё ощущение книги. А во-вторых, редактируя свои опусы, постоянно ловила себя на мысли, что никто в здравом уме и памяти не сможет гладко прочитать эти "шедевры". Мол, научись сначала писать красиво, а потом уже обращайся к декламатору.
В общем, годы шли, стилистика была по-прежнему далека от совершенства, но тут подвернулся случай, и устоять я уже не смогла. Поборов стыд, страх и прочие тормозящие моменты, я всё-таки отдала "Тень навеки ушедшего лета" (как самую "гладкую", на мой взгяд) на озвучку. И вот результат. Считаю, Марине надо памятник поставить только за то, что она смогла прочесть это от начала до конца и не сломать язык. Мало того - прослушивая книгу, я порой не могла поверить, что это моё произведение. Настолько более аккуратным оно показалось мне на слух. Сейчас я говорю исключительно об относительных величинах (понятно, что настоящая звуковая конфетка не из любого текста получится), но всё равно - разница огроменная. И мне даже стало любопытно, у многих ли авторов были схожие ощущения после озвучки (особенно первой)?