Ожившая в звуках сказка
Не так давно была одна для меня значимая дата. И так совпало, что Шамай-сан у себя в сообществе устроила новогоднюю лотерею. Подарком мне от многоталантливой (не только сказочницы, но и художницы, и барда по своим собственным стихам) выпал приз – озвучка её книги «Игры с огнём: Друзья по недоразумению», что буквально на днях завершили умницы из проекта «Неформатные». Ребята не подкачали, и давно знакомая история для меня расцвела новыми красками и гранями. Отмечаемое ранее при обычном прочтении, как комичное, начитанное приятным женским голосом заставало явственно улыбаться. Наверное, потому что соблюдались интонации и скорость живого рассказчика, без спешки свойственной читателю при обычном прочтении, ведь так хочется скорей узнать, что там дальше, потому и проносишься вихрем, вместо того, чтоб просмаковать неспешно течение неспешных слов, интонаций.
За трудовые праздники заново и как вновь окунулся в по, казалось бы, знакомую до последней сцены, истории дружбы неугомонной Дзеты и долготерпеливого Конхстамари. Какая же она милая заноза и фонтан проблем и как же он сдержан и заботлив с наглой человечкой, изводящей драконов, элегантно вляпываясь и впутываясь во все приключения и переделки, что только возможно, доставляя неисчислимо досадных проблем и затруднений своему опекуну, уверяющему: на тебя обижаться всё равно что на кошку. Ведь действительно, на ту нахалку невозможно долго злится такая она обыкновенная артистка. Чего стоит момент, когда Дзета ожидая возвращения друга смотрела на солнце, и чтоб на момент встречи выглядеть не только изведённой долгой задержкой, но прослезившейся.
Впрочем, мне-то эта история известна, может она будет интересна и вам, и вы её полюбите?