Почему читатель ничего не понял?

Не так давно участвовала в конкурсе рассказов на одном мало известном ресурсе и наблюдала занимательную картину. В разбивке на группы авторам нужно было прокомментировать рассказы из соседней группы. Вполне обычное явление на таких конкурсах. Но суть не в этом. Просматривая комментарии, заметила, что примерно половина их состоит из фраз: "Ничего не понял, но очень интересно" или еще хуже :"Что хотел сказать автор?". Почему так происходит? Перед глазами автора целостная картина мира, а в голове у читателя - сумбур и разлад. Не так давно я писала в блоге статью на тему, что лучше не пересказывать происходящее, а показывать. Возможно тогда замысел автора станет чуточку яснее.
Второй вид непонятностей - неизвестный науке зверь - термин, явление. С такой задачей справиться поможет небольшой глоссарий в конце книги. Не стоит этого стыдиться. Хотя в идеале термины должны объясняться по ходу повествования, многие произведения от словарика в конце даже выигрывают. Помню, как сама давно зачитывалась Энн Маккефри и ее "Хрониками Перна", и особым удовольствием было - почитать про структуру нового вейра или изучить карту земель Южного Материка. Джордан, Сильверберг - многие мастера не скупились на страницы, занятые важными объяснениями в конце книги.
И, наконец третий, самый прискорбный вид непонятностей - когда читатель разводит руками и говорит, что он не понял абсолютно ничего, ни задумки, ни идеи, ни сути происходящего. Здесь, увы, ни словарики, ни карты, ни описания не помогут. Вероятно с самого начала в историю вкралась ошибка и лучше поискать ключевую сцену и плясать от нее - выстроить сюжет до нее и после нее, соразмерить и связать. Скучная и многими нелюбимая редактура состоят не только и не столько в поиске тавтологий и прочих лингвистических казусов, а именно в том, чтобы сделать историю завершенной и цельной.
P.S. Сегодня обновление "Иконики" - 42 глава https://litmarket.ru/books/ikonika и
"Вороноы Атлантиды" - 20 глава https://litmarket.ru/books/vorony-atlantidy