Пророчество к роману "Век Пробуждения.Трон"

Рекомендую! Пророчества написаны на древнеполандском!

Идея книги – «Век пробуждения. Трон» возникла у меня давно. Вначале она называлась – «Драконовый трон», потом «Долгое лето». 

https://litmarket.ru/books/vek-probuzhdeniya-tron-2 
Было исписано и исчеркано множество черновиков. Начало писалось на бумаге, на тот момент все электронные устройства как-то враз вышли из строя.
Сегодня наводя порядок в архиве нашел один из черновиков. А в нем пророчества, на основе которых писалась книга. Вначале была идея, потом пришли пророчества в стихах, после разрабатывался мир, а уже потом начал писаться текст романа. Причем сам роман писался 2 года.
Вот эти пророчества и кусок текста (в романе этого нет, почему убрал не помню):

Иско достал из стоящей перед ним шкатулки, две половинки старого крошащегося листа из тонко выделанной турьей кожи и прочитал написанное на нем пророчество -

Двое станут едины
Волю судьбы исполняя
Первый сын Альтрекса
И гордая дочь короля
Из любви – сила
Из силы – победа
Из победы – любовь
Конец обернется началом
Время разбудит в срок
Стержень мира вернется
Дракон полыхнет огнем

Здесь не хватает куска пророчества

Мести пронзительный голос
Вдруг нанесет удар
Когда разрешатся судьбы
Тогда прекратиться бой
Станет изгой небогатый
Принцессе гордой – судьбой

Части пророчества не хватало, оно пропало еще в его детстве. Единственно, что он помнил, так это то что там говорилось про рыжие волосы наследника. Отец как-то прочел его вслух не обращая внимания на малолетнего отпрыска, носящегося возле его кресла.
- Шио! Ронгар тебя побери! И твои рыжие волосы! Ничего мы еще посмотрим кто будет смеяться последним. У настоящих Де Мааров волосы черные!
Потерянная часть пророчества:

Рыжеволосый наследник
Падет под священной горой
Колокол крови напьется
Станет тяжелый и злой
Звон на болота прольется
В мире настанет покой
Земля в ночи содрогнется
Зло забирая с собой ….

***


Я не поэт. Совсем. Но возвращаясь к стихотворной форме, использованной в романе, предлагаю обратить внимание на два заклинания. Они пришли ко мне разом, вместе с переводом.
Здесь интересен ритм стиха на древнепаланском, он полностью совпадает с переводом.
Заклинание подчинения: -

Альтари мэнэ торм
Иссоли кванэ асти
Стерони дроли ваясь
кнали фтори гасти
лоримо дарни жэни иси трасть
шарони кусли эми тог
иси вализ пэйси тэри
трасьти оно вэли
ксанопэ – Иско пастьле кванэ галом!
Шаневи! Этри – Иско, Иско, Иско!

***


Засни тяжелым сном
Стань мне подвластен
Ходи, дыши не просыпаясь
Не будет тебе счастья
Свободу, волю, все я заберу.
Назвавши твое имя вслух
Я заклинаю дух твой
Забирая тело в услуженье.
Отныне – Иско станешь мне рабом!
Навеки! Трижды – Иско, Иско, Иско!
(перевод с древнепаланского)


И вызов темной твари «Ночного волка»: -

– Эхмане мене энтос
Этори пери краас
Энволи сайне трантэ
Пресане пренто ас.

***


Из тьмы веков
Из толщи снов
Вернись в наш мир,
Приди на зов.
(перевод с древнепаланского)

Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь чтобы оставить комментарий