Путеводитель по авторскому миру и герои

 

Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом

https://litmarket.ru/books/student-po-obmenu-ili-princessa-s-syurprizom

 

Путеводитель по авторскому миру

Раса олиев

 

Асо́р – император, повелитель Великой Асории. Он же Светоч Асории и Сердце Асории.

Асо́рия – империя (Великая Асория), столица – Ара́са.

Асорэ́ – императрица.

Барадиэ́ль – ангел-хранитель Арсения Беляева.

Ба-рикс (ба-ри́кси) – официально объявленный наследник (наследница) престола.

Берсо́н – соответствует титулу герцога.

Берсо́ния – герцогиня.

Би́синник – целебная трава с сиреневатыми зубчатыми листочками: верхняя поверхность листа глянцевая, словно восковая, а нижняя покрыта пушистыми ворсинками. Отвар ускоряет восстановление физических сил и магического потенциала после чрезмерных нагрузок.

Бисо́лу – домашнее животное, напоминающее свинью. После кулинарной обработки мясо утрачивает присущий этому животному противный запах и становится изысканным кушаньем с очень приятным вкусом и ароматом.

Брикриста́р – город, расположенный недалеко от столицы Эрсолизии.

Винктэ́сс (м.р.), винктэ́сси (ж.р.) – так называются олии, сексуальная ориентация которых отличается от традиционной. Среди ресов такие отношения не приветствуются и считаются греховными.

Грант – соответствует графскому титулу.

Гра́нтия – графиня.

Гра́сия – принцесса.

Грасс – принц.

Да́де – обращение к родному дедуше (прадедушке и прочим прапрародственникам мужского пола). Звук «е» произносится так же, как в слове «дело».

Дила́н – четырёхколёсный экипаж с откидным верхом, запряжённый одним хорргом. Что-то среднее между кэбом и ландо.

Дирто́н – механическая воздушная карета, работающая на энергии магических накопителей. Довольно громоздкое сооружение, сложное и дорогое в обслуживании. Требует постоянного присутствия нескольких сильных магов для подзарядки кристаллов. Малодоступна из-за своей дороговизны.

Зубельхо́рисы – магические животные, живут в симбиозе с представителями разумных рас, подпитываясь от них энергией эмоций. Своим видом напоминают помесь геккона и капюшонной ящерицы. Толстенький хвост средней длины, у самок (зубельхори-синь) пупырчато-чешуйчатая кожа синего цвета с ядовито-жёлтыми пятнами неправильной формы. На капюшоне – два алых пятна, похожих на два глаза. Глаза ярко-зелёные с чёрным вертикальным зрачком. Самцы – невзрачной серой расцветки, закованы в шипастую броню. Половозрелые самки крупнее самцов. Эти животные могут слиться с местностью, быстро поменяв свой цвет. В хорошем настроении очень ласковые существа, привязанные к своему хозяину. Приязнь выражают особенной улыбкой и вилянием хвоста. Полученную от эмоций хозяина энергию используют для его и своей защиты. Разумны, но об этом мало кто знает. Полный контакт устанавливают только с магами разума.

Каргуба́ – мелкое лесное копытное, похожее на безрогого оленя. Шерсть болотного цвета с рыжеватыми подпалинами. Отсутствие рогов компенсируется двумя острыми клыками на нижней челюсти. Они служат защитой от врагов и оружием в брачный период. У самок клыки немного меньше, чем у самцов. Самки очень агрессивные в период кормления детёнышей и могут напасть даже на своего самца. У этих животных имеется железа, жидкость из которой пользуется спросом у магов (железа самца) и парфюмеров (железа самки). Запахи этой жидкости отличаются. У самок имеют приятный и очень стойкий аромат, у самцов он резкий, поэтому парфюмерами игнорируется. Маги используют для приготовления составов, отпугивающих вредителей сельскохозяйственных культур.

Кер (кера) – вежливая форма обращения высокородных друг к другу. Ставится перед именем.

Крин – промежуток времени, соответствующий нашему одному часу по шкале временного деления суток в этом мире.

Кро́з – соответствует титулу барона.

Кро́зия – баронесса.

Ле́миг – разновидность домашней птицы, наподобие курицы, но размером с индюка. Своим мясистым хвостом, покрытым перьями, и хищным клювом с роговыми наростами, выполняющими роль зубов, этот представитель пернатых похож на археоптерикса. Оперение его яркое и разнообразно окрашенное во все цвета радуги. Вкус мяса напоминает грибной.

Лета́р – аналог арбалета.

Мар – господин (общеупотребительное обращение к мужчине).

Ма́ра – госпожа (общеупотребительное обращение к женщине).

Ну́рия – восточные владения Великой Асории, где производятся шёлковые ткани, отличающиеся своей особой мягкостью и блеском.

Обиристио́н – риксие, входящее в состав Великой Асории.

О́лии – одна из трёх разумных гуманоидных рас, населяющих мир, куда переместился главный герой. Считают себя венцом творения местных богов. Имеют магические способности. Показателем дара является цвет волос – от неуловимо голубого до очень тёмно-синего. Чем темнее цвет, тем сильнее способности. Внешне напоминают фэнтезийных эльфов, отличаются изящным строением тел и глазами, цвет радужки которых имеют яркие спектральные оттенки синего, голубого и зелёного. Уши нормальной «человеческой» формы. Долгоживущие. Срок жизни зависит от силы дара и может доходить до тысячи лет. Теоретически.

Радужный крац (радужник) – редкий а Асории кристалл, имеющий очень красивую и яркую расцветку. Используется в виде драгоценных украшений и, одновременно, как накопитель магии при изготовлении артефактов, а также технических магоприборов. Считается королевским камнем из-за своей дороговизны. В Великой Асории имеется всего одно крупное месторождение этих кристаллов, но оно принадлежит короне и является тщательно охраняемым объектом государственного значения. Частными лицами постоянно ведётся поиск и разработка мелких вкраплений камня в горной породе, но пока богатых залежей не найдено.

Ри – приставка к фамильному имени матери из расы ресов, обозначающая, что её носитель является признанным ристраком олия.

Рикс – король.

Ри́ксие – королевство.

Риксоэ́ – королева.

Ристра́к – незаконнорожденный, официально признанный отцом.

Ремма́нии – садовые цветы, напоминающие розы. Из-за своей красоты, разнообразия цветовой гаммы и тонкого аромата считается цветком любви, поэтому с ними сравнивают как красоту девушек, так и остальное, что связано с любовью.

Рэ – приставка к фамильному имени матери-олийки, обозначающая, что её носитель является признанным ристраком.

Селье́зия – западная область Эрсолизии, славящаяся по всей Великой Асории своими неповторимыми способами изготовления керамики, которые строго хранятся в тайне и передаются по наследству внутри семьи. У каждой семьи свои особые секреты в пределах изначальной формулы рецепта.

Сме́сок – ребёнок, рождённый от представителей двух рас – олиев и ресов. Часто употребляется с целью оскорбить или указать на низкое или незаконное происхождение.

Торгенсали́ния – риксие, входящее а состав Великой Асории, столица – Герса́лия.

Тон – приставка, обозначающая, что её носитель является членом королевской семьи, ставится перед фамильным именем правящей династии.

Хоррг – копытное ездовое животное, похожее на лошадь. Имеет небольшие клыки и рог во лбу с режущими краями. У жеребцов он вырастал примерно до пятидесяти или семидесяти сантиметров, у кобыл – не более десяти. Копыта с шипами, которые при стирании о камень и грунт восстанавливаются, поэтому животных не подковывают. Масть – гнедой фон разной интенсивности окраски с чёрными полосками и леопардовыми пятнами. Хвосты и гривы чёрные. Глаза лиловые. Хоррги всеядны. Во время брачного периода могут быть очень агрессивным. Убитого соперника поедают. Могут долгое время обходиться одной травой. Охотятся на мелкую и крупную добычу, если представляется возможность. Эмпаты. При правильном воспитании становятся преданными защитниками своих хозяев.

Хоррга́ри – самка хоррга.

Эрсоли́зия – королевство, вошедшее в состав Великой Асории за десять лет до момента попадания главного героя в тело принцессы Эльсины. Столица – Эрсоли́я.

Эфуле́бы – то же, что и наши ящерицы.

 

Раса ресов

 

Литани́рия – королевство ресов.

Ре́сы – одна из трёх разумных гуманоидных рас. Они отличаются от олиев более мощным строением тел и так называемым видовым разнообразием, включая цвет кожи и разрез глаз. Ресы в основной своей массе кареглазые. Этот цвет варьирует от жёлтого до почти чёрного. Встречаются голубоглазые и зеленоглазые, но не таких чистых и ярких спектральных оттенков. Уши у этой расы умеренно листовидной формы – визуальным примером может послужить форма и размер этой части тела у эльфа Леголаса из трилогии режиссёра Питера Джексона. Более цивилизованные ресы создали свои королевства, соседствующие с империей, но довольно большое их число – дикие племена кочевников, живущих в степных районах. Срок жизни представителей этой расы – до ста двадцати лет. У чистокровных ресов магические способности отсутствуют.

Ри – приставка к фамильному имени матери из расы ресов, обозначающая, что её носитель является признанным ристраком олия.

Саха́к – у ресов-кочевников титул вождя племени.

Сорс – ценная порода древесины. Дерево произрастает на севере, в землях ресов. Изначально цвет древесины тёмно-вишнёвый, но со временем мебель приобретает глубокий чёрный цвет с муаровыми тёмно-вишнёвыми разводами.

 

Раса асков

 

Арипа́лк – сплав металла ярко-серебристого цвета с сиреневыми разводами по поверхности, очень хорошо проводящий магию и усиливающий её заряд. Секрет изготовления известен только в Ласконии. Из него изготовляется корпус драциса.

А́ски («подгорники») – одна из разумных гуманоидных рас. Владеют магией, но не все поголовно. Способности определить по внешнему виду, как у олиев, невозможно. Количество одарённых (в большей или меньшей степени) составляет около четверти населения, но это компенсируется техногенным направлением развития этой расы. Фактически существует три пола – изначальные, мужчины и женщины. Изначальные имеют признаки обоих полов. В давние времена оба супруга в паре могли понести ребёнка, но затем что-то произошло. Стали появляться дети лишь с одним из половых признаков, а изначальные постепенно утратили возможность деторождения. Они могут зачать ребёнка только с женщиной, поэтому появился гендерный перекос – женщин стало намного меньше, чем сумма изначальных и мужчин, поэтому женщины у асков – драгоценность. Они могут выбирать мужа из нескольких претендентов, устраивая соревнования для женихов.

Бийе́р (бийе́ри) – вежливое обращение к магически одарённым у асков. Добавляется как к личному имени, так и к родовому, в зависимости от степени близости отношений.

Виржильмала́н – приграничный катон в Ласконии с центром в городе Со́гра.

Горная слеза – прозрачный минерал, напоминающий горный хрусталь, полудрагоценный камень. Спектр применения очень широкий, в том числе его используют для изготовления экранов переговорных устройств.

Дайли́кси – пассажирский летательный аппарат для дальних расстояний. С виду почти такой же, как то́сир, только бо́льшего размера. Имеет от четырёх и более пассажирских сидений, а также небольшой грузовой отсек для багажа.

Диритре́мис – Великая Мать, высшая богиня в пантеоне асков.

Дра́цис – персональное средство связи у асков.

Зис (зи́сси) – вежливое обращение к мужчине (женщине) у асков вообще.

Каваи́ла Ли́сдас – Хрустальная Долина, где расположен город Согра.

Като́н – территориальное деление в Ласконии. Всего их двалцать один.

Ки́фрас – глава территориального деления (катона).

Крин – промежуток времени, соответствующий нашему одному часу по шкале временного деления суток в этом мире.

Ласко́ния – название государства асков. Столица – Аримитса́ра.

Ниххи́ры – местное название хорргов.

Половина Души – обозначение для истинных пар у асков.

Половина Сердца – романтическое обозначение любимого (любимой) у асков.

Радужный крац (радужник) – кристалл, имеющий очень красивую и яркую расцветку. Используют в виде драгоценных украшений и, одновременно, как накопитель магии при изготовлении артефактов, а также технических магоприборов. В Ласконии имеются богатые месторождения, которые принадлежат короне, но если залежи найдёт частное лицо, то оно имеет право на десятую часть добытых камней или денежный эквивалент их стоимости.

Ре́нвилы (рукокрылы) – крылатые хищники, похожие на виверн.

Со́гра – город в Кристальной Долине (Каваи́ла Ли́сдас) в Ласконии.

Сумриси́ты – зверьки-грызуны размером с кисть руки без учёта хвоста. Песочного цвета шёрстка отливает зеленью, сами они походят на дикую смесь суриката, крысы и фенека. От последнего они взяли большие уши-локаторы, от суриката – форму мордочки, а от крысы – всё остальное. Имеют одновременно мужской и женский набор половых органов в одном теле. Забавный зверёк, но вредный для народного хозяйства, размножающийся с поразительной скоростью.

То́сир – катер-флаер, предназначенный для патрулирования местности двойками (тройками), охраны территории и зачистки от рукокрылов.

Шиска́рти – воздушная карета.

 

Герои – главные и не очень

 

Арсений Беляев или Эльси́на-Ании́зия-Виро́на-Мали́сия-Билла́ни тон Вёеэльсиль, в бегах – Виро́н ри-Силь (Вирон рэ-Силь) – студент-попаданец и главный герой.

Акиларха́в – глава Совета Великой Асории.

Аланаи́си – старшая сестра Санилатона, грасия (принцесса) Торгенсали́нии.

Амитсами́н – младший секретарь при особе асора, а впоследствии Услада Сердца Асории, сиречь фаворит и сердечный друг.

Асина́ – временная служанка Сины.

Бе́рис ри-Синк (ри-Кинк) – незаконнорожденный старший брат Эльсины от рабыни из ресов, признанный отцом.

Бернард Флойд – доктор, лечащий врач Джоан и Мэтью.

Вири́стия – владычица и супруга правителя Ласконии.

Да́львист Пятый – владыка Ласконии, великий мастер.

Джоан Такер – студентка, попавшая в аварию и впавшая в кому.

Дри́зис Декоданэ́ – старший сын ки́фраса (правителя) катона Виржильмала́н.

Дэйв Томпсон – один из приятелей Кларка.

Зит – зубельхорис Русколя.

Ири́ст Декоданэ́ – ки́фрас (правитель) катона Виржильмала́н, отец братьев Дризиса и Кевлота.

Иси́я – камеристка Сины.

Кастэ́ль – младший брат Русколя и второй наследник трона Ласконии.

Кевло́т Декоданэ́ – младший сын ки́фраса (правителя) катона Виржильмала́н.

Ки́льфия Декоданэ́ – супруга кифраса, мать братьев Дризиса и Кевлота.

Колин О’Ши – непосредственный руководитель Мэтью Кларка.

Корве́ль Астолье́р – наставник Арсения по высшей магии сотворения образов.

Кро́лис – хозяин таверны в Брикристаре.

Лайяри́си (Риси) – младшая сестра Сины, грасия (принцесса).

Ланикхида́р – асор (император), договорный жених Сины; он же Светоч Асории, Сердце Асории и прочая – в зависимости от словарного запаса придворных. В общем – правитель Великой Асории.

Ла́сия Лавиньруэ́ль – компаньонка Кильфии Декоданэ.

Лати́ль Вильнё (Вера́к Риз) – агент по продажам недвижимости, он же резидент асков в Торгенсалинии и связной.

Ле́лис – хоррг Бериса.

Ликони́сия – мать Сины, первая (умершая) жена рикса Эрсолизии.

Лиа́за Тор – горничная.

Ло́тис – целитель.

Лу́лу – питомец и секьюрити Сины.

Миа́ра Синк – мать Бериса.

Миве́дия – прорицательница и высшая жрица богини – Великой Матери Диритре́мис.

Миринкадо́р – глава Совета Торгенсали́нии.

Муралао́ла – мачеха Сины и вторая жена рикса Эрсолизии.

Мэтью Кларк – менеджер по продажам, пострадавший в той же аварии, что и Джоан Такер.

Ниро́на Гас – младшая из дочерей кузнеца Зена.

Оливия Такер – мать Джоан.

Пири́ст – помощник-лаборант Корвеля Астольера.

Пиро́н Дак – повар.

Радо́на Гас – старшая из дочерей кузнеца Зена.

Риза Шон – горничная.

Робенхао́р – Рикс (король) Эрсолизии, отец Сины.

Руско́ль Сирриасви́ль – наследник трона Ласконии.

Са́дис Дилисриво́ – личный адъютант наследника Ласконии.

Санилато́н – ба-рикс (наследник), а затем и рикс Торгенсалинии.

Спи́рит – хоррг Сины (Сени).

Стан Рик – конюх.

Тирсе́лия – «матушка», хозяйка элитного заведения «Врата наслаждения».

Ти́сис Дисарэ́ – заключённый, нашедший крупный радужник.

Харикхира́н – младший брат Сины и наследник трона Эрсолизии.

Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь чтобы оставить комментарий