Я помню! Я горжусь!

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.…

Мне кажется, что все, увидев журавлей в небе вспоминают именно эти строки и эту песню Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова в переводе на русский язык Наума Гребнова. И вспоминаются они именно в исполнении  Марка Бернеса. 

Мои прадеды пошли добровольцами на эту Великую войну, но эшелон, в котором их везли из далекого алтайского края, разбомбили. Больше нам ничего не известно о них... 

Мой дед Кожевников Фёдор Петрович 1926-2003 был призван уже на Русско-Японскую войну. Он не любил рассказывать о ней. Просто замолкал, когда я спрашивала. А помолчав, всегда говорил одно: "За тот ужас мне было послано искупление. Моя Дуся" 

Да, мой дед на той войне сдружился со своим земляком Шеболдиным Григорием Петровичем, родным братом моей бабушки. Гриша так расхваливал свою сестру своему сослуживцу, что молодой Фёдор просто не мог не влюбиться в нее заочно. 

С той войны и Фёдор и Григорий вернулись живыми, а вернувшись, породнились, сыграв свадьбу Фёдора и Евдокии.

Я помню! Я горжусь!