Завтра старт!
Завтра старт.
Я уже рассказала всё, что собиралась, и о героях, и о времени, в котором они жили, и о политических особенностях тех реалий, а сегодня хочу упомянуть об организационно-технических моментах.
До конца выкладки роман будет оставаться бесплатным, но по окончании я перейдёт в платный формат.
Буду рада видеть и прежних своих читателей, и тех, кто решит к нам присоединиться в первый раз. Одним из главных достоинств самиздата я считаю возможность автору и читателю общаться друг с другом, и буду счастлива, если вы станете комментировать прочитанное, задавать вопросы, рассказывать, что (или кто) вам нравится или не нравится.
Сразу хочу предупредить, что в книге очень много авторского домысла, хоть и не противоречащего фактам, и относиться к событиям, в ней описанным, нужно как художественному роману, а не учебнику по истории)))
Книга прошла корректуру, но все мы, в том числе и корректор, живые люди и можем чего-то не замечать или ошибаться. Если вы увидели ошибку, опечатку, неточность в тексте, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить об этом мне в личку, я буду очень вам за то благодарна.
Хочу напомнить, что судьба книги зависит от читателей — чем больше её комментируют, добавляют к себе в библиотеки, ставят сердечки, тем выше она поднимается в рейтинге, и, соответственно, тем больше людей смогут её увидеть и прочесть. Поэтому, не сочтите за труд проделать всё выше описанное, если моя книга вам действительно понравится.
Бета-ридеры, читавшие роман, очень советовали мне убрать из пролога стилизацию под украинскую речь, я долго мучилась этим вопросом, но решила всё же её оставить — действие пролога происходит на Украине, и речь днепровских казаков, на мой взгляд, не может не отличаться от речи других героев. Я постаралась сделать стилизацию максимально понятной для читателя, не знающего украинский язык, добавив в неё лишь некоторые слова для колорита, поэтому носителей языка, буде таковые случатся среди моих читателей, прошу не ругать меня: да, я знаю, что ваш язык должен звучать иначе, но моя задача была не перевести фразы на украинский, а сделать их понятными русскоязычному читателю.
Ну и хочу отметить, что стилизация присутствует только в речи героев в прологе, а начиная с первой главы пойдёт почти нормальный русский язык)))
Всем, кто придёт ко мне, желаю приятно чтения, до встречи завтра на страницах романа “Шальная звезда Алёшки Розума”.