Значение имен героев Мальформ
Это Лорд Аддерли. И он - мальформ. Все мальформы совершенно разные. Как выглядят другие герои - читайте и смотрите иллюстрации.
Как всегда - все имена говорящие. Опубликована информация отдельно, чтобы не увеличивать объемы работы. Имеет смысл - для тех, кто прочел, разумеется.
Значение имен героев
Эдит Милтон - Эдит - борющаяся, Милтон - серьезный.
Иль от Милтонов - Il - фр. - Он.
Леди Мадлен Милтон - Мадлен - пирожные в форме ракушек - как указание на связь с Аддерли и его довольно океаническим внешним видом, фр. жен. имя.
Лорд Аддерли от Милтонов - его имя - русское произношение фамилии Adderiy.
Лорд Роберт Милтон - Роберт - неувядающая слава, блестящий от славы.
Леди Гарвана от Милтонов - Гарван - немного грубый.
Преподобный Уинтроп Ванé - Винтроп - деревня вина и Vance - оккупант.
Преподобный Ио от Ванé - Ио - бабочка-бражник, жрица богини Геры.
Куинси Бёрни - Куинси - пятый и измененное Born - рожденный и Burn - горящий.
Доктор Льюис Делл - Льюис - известный воин, Делл - живущий в лощине.
Горничная Ханна Стюарт - Ханна - добрая, Стюарт - привратник.
Труман - на кого можно положиться. True man. Все “Э” в именах и фамилиях мной убраны, а это Бэннистер и Мэдлин.
Грум Харпер Аккер - Харпер - жен. и муж. имя - игрок на арфе, измененная фамилия Акер - живущий рядом с полем.
Тотли - Totley - видоизмененное на английский манер Мецтли - Лунный заяц - божество ацтеков.
Экономка Миссис Констанс Баннистер - Констанс - постоянная, banastre - фр. - корзина.
Моника от Баннистер - Моника - одна, единственная.
Форм-доктор Дитер фон Браман - Дитер - склонный к движению, непоседа, фамилия фон Браман - измененная от имени немецкого хирурга - Эрнст фон Бергманн. Von - фамильная приставка, указывающая на аристократическое происхождение, пока еще подобные приставки не были упразднены.
Модистка Людмила Землякова-Джонсон - Людмила - милая людям, Землякова - земляк, землячка (в знач. - в отношении к фон Браману), Джонсон - самая распространенная и обычная английская фамилия.
Лакей Шем Лагг - Шем - слава, Лагг - от luggage - багаж, lugg - носить - известный носильщик.
Эверсет от Лагга Ever set - когда-либо установлен, с фамилией - багаж куда-либо поставлен.
Садовник Имон Сайке - Имон - защитник процветания и фамилия Sykes.
Ребекка от Сайке - Ребекка - ловушка. Учитывая, как они любят капканы для лис и кроликов.
Повариха Миссис Баквит - buckwheat - гречка.
Мальформы получают все титулы ренвуара, а фамилия их сформирована так: Мальформ от Того-то (ренвуара), от Такого-то. Когда Эдит пишет “Моника Баннистер” - она имеет в виду, что для нее уже не важно подобное разделение, учитывая все события.
В тезаурусе раскрыта этимология различных терминов - их совсем немного.
