Ирландия (2)

Продолжаем разговор. :)

В ходе объезда красот графства Уиклоу мы завернули в Глендалох. Долина меж двух озер - так переводится это название. Что является сущей правдой, ибо два озера там имеются. В долине мы нашли живописные развалины древнего монастыря, с парой чудом сохранившихся построек.

Монастырь древний, 6 века. Основал его не очень известный у нас святой Кевин (по-кельтски - Кэмен или Коэмген). А вот зря неизвестный. Дядька был тот еще! Сам весь благородных кровей, отринул богатство и удалился в глендалохскую пещеру отшельником. Однако по традиции отшельникам никогда не удается пожить спокойно. Только уйдешь от бренного мира, как про тебя тут же начнут придумывать легенды всякие, а там, глядишь, и уже толпа паломников перед твоей скромной уютной пещеркой. В общем, пришлось Кевину где-то всех этих жаждущих благочестия расселять, так постепенно и появился монастырь с церковью, а вокруг небольшое селение.

Чего только о Кевине не рассказывают. И с животными умел договариваться, и гусей омолаживал (ну ладно, это был один гусь), и воду в пиво превращал, и надои у коров повышал (для этого им необходимо было полизать его одежду). А еще (видимо, в божественном исступлении прозрев будущие великие деяния Мичурина и решив его переплюнуть) вырастил яблоки на иве.

Но веселей всего одну легенду о нем обыграли в народной ирландской песенке. Согласно ее тексту, к святому Кевину пришла очень настойчивая девица Китти и попыталась соблазнить. Но святой рассердился и швырнул девушку в озеро. К сожалению, Китти плавать не умела... Впрочем, церковь с негодованием отвергает все обвинения в адрес сурового святого, говоря, что в изначальных средневековых записях он всего лишь отхлестал ее крапивой. После чего женщина немедленно исправилась!

А прожил наш аскетичный герой аж 120 лет. В общем, дядька реально внушает.

На рубеже 14-15 веков англичане разорили монастырь, прогнали монахов, и место постепенно начало ветшать. Но все же, смотрите, часовня и маленький домик стоят, как стояли тогда.

На старинном кладбище при монастыре невыносимой чудесности кельтские кресты:

И последней точкой нашего путешествия по Уиклоу стал мемориальный парк Томаса Мура The meeting of the waters. Это название одного из  стихотворений поэта. Он писал в те благословенные времена, когда в стихах на английском еще требовалась рифма, поэтому читать его очень приятно. Сейчас-то сплошной верлибр, куда ни глянь.

Я и Томас Мур. :)

Кстати, для меня стало открытием, что текст всем известной песни "Вечерний звон", оказывается, вольный перевод стихотворения Томаса Мура.

Those evening bells! those evening bells!
How many a tale their music tells...