Подборка книг по тегу: "текстуально"
Гость выпуска - писатель, филолог, сценарист, литературный переводчик, автор более тридцати книг в жанре "фантастика", "городское и мифологическое фэнтези", автор произведений для детей Анна Гурова.
Мы поговорим о том, как работать с мифами, об исторических источниках и консультантах, о славянизме и шаманизме, как основе фэнтезийного сеттинга, а потом сыграем на шаманском бубне.
Мы поговорим о том, как работать с мифами, об исторических источниках и консультантах, о славянизме и шаманизме, как основе фэнтезийного сеттинга, а потом сыграем на шаманском бубне.
Гость выпуска - писатель и литературный переводчик Мария Семенова. Автор легендарного цикла о Волкодаве.
Мы поговорим о том, как подобрать верное слово для исторического текста, что необходимо знать и изучить, как приступить к созданию нового мира, почему иногда рассыпается сюжет, и как сделать так, чтобы текст сам начал подсказывать, о чем писать дальше.
Мы поговорим о том, как подобрать верное слово для исторического текста, что необходимо знать и изучить, как приступить к созданию нового мира, почему иногда рассыпается сюжет, и как сделать так, чтобы текст сам начал подсказывать, о чем писать дальше.
Мы продолжаем разговор с Марией Семеновой - писателем, литературным переводчиком и автором легендарного цикла о Волкодаве.
Поговорим о том, как достоверно писать боевые сцены, как привлекать экспертов во время работы над текстом, и почему автору стоит попрактиковаться в тех навыках, которыми он наделяет своих персонажей.
Поговорим о том, как достоверно писать боевые сцены, как привлекать экспертов во время работы над текстом, и почему автору стоит попрактиковаться в тех навыках, которыми он наделяет своих персонажей.
Мы продолжаем разговор с Алексеем Поляриновым - писателем, со-переводчиком "Бесконечной шутки", литературным критиком и журналистом.
Поговорим о том, как переводилась "Бесконечная шутка", о том, этично ли брать истории из реальной жизни близких, как затрагивать сложные и неоднозначные темы, и о литературных агентах.
Поговорим о том, как переводилась "Бесконечная шутка", о том, этично ли брать истории из реальной жизни близких, как затрагивать сложные и неоднозначные темы, и о литературных агентах.
Мы продолжаем разговор с Андреем Аствацатуровым — писателем, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры Истории зарубежных наук СПбГУ, номинантом премии «Национальный бестселлер».
Поговорим о современной критике, о том, почему богатому духовно человеку должно быть безразлично собственное мнение, о том, почему хороший лектор – прежде всего яркая личность, и о том, почему стоит вовремя уходить из писательских комьюнити.
Поговорим о современной критике, о том, почему богатому духовно человеку должно быть безразлично собственное мнение, о том, почему хороший лектор – прежде всего яркая личность, и о том, почему стоит вовремя уходить из писательских комьюнити.
Гость выпуска - писатель, автор 25 книг, проданных тиражом более 500 000 экземпляров, кандидат технических наук и психолог Елена Колина.
Мы поговорим о создании "живых персонажей", о том, почему нельзя научиться писать, о женской прозе, о потолке для писателя и о том, почему не стоит писать "в стол".
Мы поговорим о создании "живых персонажей", о том, почему нельзя научиться писать, о женской прозе, о потолке для писателя и о том, почему не стоит писать "в стол".
Мы продолжаем разговор с Еленой Колиной - писателем, автором 25 книг, проданных тиражом более 500 000 экземпляров, кандидатом технических наук и психологом.
Поговорим об организации быта для творческого человека, о неуверенности в начале пути, о том, как поймать волну, о разнице между мужчинами-писателями и женщинами-писателями, и о том, почему начинать в сорок лет - не поздно.
Поговорим об организации быта для творческого человека, о неуверенности в начале пути, о том, как поймать волну, о разнице между мужчинами-писателями и женщинами-писателями, и о том, почему начинать в сорок лет - не поздно.
Гость выпуска - писатель, литературный продюсер и СКО портала "Литмаркет" Никита Аверин.
Мы поговорим о том, как издать первую книгу тиражом 70 000 экземпляров, как получить сразу несколько предложений от издательств, как подготовиться к выходу книги, а так же о том, должен ли автор подходить к творчеству рационально.
Мы поговорим о том, как издать первую книгу тиражом 70 000 экземпляров, как получить сразу несколько предложений от издательств, как подготовиться к выходу книги, а так же о том, должен ли автор подходить к творчеству рационально.
Всем привет! Меня зовут Оля Коханенко, я писатель и сценарист.
Раз в две недели я буду приглашать писателей и других творческих людей на разговор в "Текстуально!", чтобы разобраться в том, как современному творческому человеку меньше сомневаться в себе и быть востребованным.
Подписывайтесь на сообщество, чтобы не пропустить!
Раз в две недели я буду приглашать писателей и других творческих людей на разговор в "Текстуально!", чтобы разобраться в том, как современному творческому человеку меньше сомневаться в себе и быть востребованным.
Подписывайтесь на сообщество, чтобы не пропустить!
Гость выпуска -- писатель, со-переводчик "Бесконечной шутки", литературный критик и журналист Алексей Поляринов.
Мы поговорим о том, какого это -- носить звание одного из самых талантливых авторов из поколения тридцатилетних, про местечковость в тексте, о том, как обрести внутренний голос, и почему писатели -- это люди с "гнильцой".
Мы поговорим о том, какого это -- носить звание одного из самых талантливых авторов из поколения тридцатилетних, про местечковость в тексте, о том, как обрести внутренний голос, и почему писатели -- это люди с "гнильцой".
Выберите полку для книги
Подборка книг по тегу: текстуально